Не стоит забывать, что мы имеем дело с литературным произведением и выдуманным, литературным героем. Что, если Дефо силой своего воображения изменил местоположение острова, поместив его в другой океан и район реки Ориноко, но сам остров остался по существу все тем же островом, где отшельничал штурман Синк Портс?
Но вот что пишет британский исследователь, путешественник и литератор Тим Северин, который решил экспериментальным путем проверить тезис о том, что прототипом Робинзона был уроженец города Ларго:
Мое собственное путешествие на Хуан-Фернандес показало, насколько разительно изображенный в романе «остров Робинзона» отличается от того места, где Александр Селькирк прожил в одиночестве 4 года и 4 месяца.
Реклама
Северин с тем большим удовольствием констатировал этот факт, что сам был сторонником гипотезы о том, что моделью для Крузо послужил совершенно другой человек — британский врач Питмен, сосланный на Карибы за участие в восстании 1685 года против короля Якова, написавший впоследствии «Повествование о великих страданиях и удивительных приключениях Генри Питмена, хирурга покойного герцога Монмута» (отметим, что история Питмена была использована писателем Рафаэлем Саббатини в серии романов о приключениях капитана Блада).
Не в силах выносить фактическое рабство, в которое он попал на Барбадосе, и жестокость своего хозяина — плантатора Бишопа, хирург совершил побег с острова на утлом суденышке в компании товарищей — таких же, как он, каторжников. Сначала удача благоприятствовала беглецам, но разразился шторм, и они были вынуждены высадиться на берег необитаемого острова Соляная Тортуга, который, по мнению британца, и стал прототипом острова из романа Дефо.
К сожалению, факты говорят о том, что Соляная Тортуга еще в меньшей степени напоминает убежище Крузо, чем Мас-а-Тьерра. Восточная и западная части острова во времена отшельничества Питмена (да скорее всего, и сейчас) были песчаными, а в центре громоздились отвесные скалы, напоминавшие пчелиные соты, между которыми прямо из песка рос кустарник и редкие деревья; ни лесов, ни рощ на острове не было. Но справедливости ради отметим, что нельзя отрицать определенные черты сходства между сюжетом романа Дефо и «Повествованием» Питмена.
Вдобавок ко всему, это место часто посещали приватиры, а в сезоны сбора соли (откуда остров и получил свое название) — торговые суда, поэтому долгая изоляция путникам, по случайности оказавшимся на острове, едва ли грозила. Пребывание Питмена на Тортуге продлилось три месяца (беглецы явно не попали в сезон), и к тому же он отшельничал не один, а в компании товарищей, вместе с которыми совершил побег, и нескольких приватиров, которые ждали попутного судна.
Почему Дефо поместил место действия своего романа именно в район Ориноко? Некоторые связывают это обстоятельство с гвианской экспедицией сэра Уолтера Рэли, знаменитого мореплавателя и пирата елизаветинской эпохи. Дефо был его почитателем и даже написал книгу «Исторический отчет о путешествиях и приключениях сэра Уолтера Рэли», в которой, среди прочего, содержится призыв заняться исследованием и освоением устья Ориноко и прилегающей к нему Гвианы, как утверждает автор «земли неисчислимых богатств».
Рэли, воинствующий протестант и «испаноязычный испанофоб», всю жизнь боролся, чтобы подорвать могущество величайшей католической державы того времени — Испании. Протестантского конкистадора, как и его испанских собратьев по духу, манил миф о баснословных сокровищах и, конечно же, о великом золотом городе Эльдорадо. В конечном счете, этот золотой мираж и привел его, как и многих других авантюристов той романтической эпохи, к гибели — правда, в отличие от них, не от индейских стрел или тропических болезней, а на плахе в родной Англии.
Есть ли в отчете Рэли сведения об островах в устье Ориноко или вблизи него, похожих на остров Робинзона, которые, вне всяких сомнений, не могли не привлечь внимания Дефо?
У великой реки Ориноко, или Баракан, девять рукавов, которые впадают в море севернее ее главного устья; южнее его есть семь других, так что она изливается в море всего шестнадцатью рукавами между островами и местностью, иссеченной оврагами; но острова очень велики, многие из них такие же большие, как остров Уайт, и еще больше, и много меньших, — пишет Рэли.
Мы видим, что острова действительно есть, и некоторые из них достаточно велики, однако сколько-нибудь подробного их описания Рэли не дает. Даже если предположить, что Дефо использовал не только записки авантюриста, но и другие источники, трудно предположить, что вряд ли болотистые, покрытые мангровыми зарослями и периодически заливаемые водой участки суши в дельте знаменитой реки, сколь живописно бы они не выглядели издали, могли послужить моделью для райского острова Крузо.
Между тем остров, расположенный в море неподалеку от устья Ориноко, действительно существует и называется он Тринидад (троица). Не мог ли Тринидад стать прообразом острова Робинзона?
Остров этот находится в 11 км от побережья Венесуэлы; длина его составляет 41 км, ширина — 14 км. Крузо несколько раз упоминает о нем и, в частности, говорит, что:
полоса земли к северо-западу от моего острова, которую я принимал за материк, оказалась большим островом Тринидадом, лежащим к северу от устья той же реки.
Из этого отрывка, как будто, можно сделать два вывода: во-первых, остров Робинзона — не Тринидад, а во-вторых, он расположен к юго-востоку от Тринидада, лежащего к северу от устья Ориноко, а точнее в его северной части, в то время как остров Робинзона находился прямо напротив устья реки.
Однако, несмотря на то что из текста со всей очевидностью явствует, что остров Робинзона и Тринидад — два разных объекта, ставит ли это окончательную точку в споре? На мой взгляд, нет — в конце концов, не принимаем же мы на веру утверждение автора книги о том, что приключения Робинзона написаны им самим!
Как бы то ни было, если не принимать во внимание уже упомянутые мангровые островки в дельте Ориноко, никакого другого постоянного участка суши, хоть сколь-нибудь напоминающего остров Робинзона в том районе, куда его поместил Дефо, не существует. Даже с учетом того, что приведенный ориентир (прямо напротив устья реки Ориноко) далеко не столь точен, как это можно было бы предположить, если принимать во внимание масштабы дельты реки, растянувшейся на добрых 30 км.
В южной части острова жили индейцы араваки, занимавшиеся охотой, рыбной ловлей и выращиванием растений, а в северной обитали воинственные караибы. Испанцы периодически пытались колонизировать остров, однако быстро потеряли к нему интерес, и первое европейское поселение на острове появилось лишь в конце XVI века.
Периодически на острове высаживались и другие европейцы, британцы и голландцы, но и они не задерживались там надолго, потому что почва острова не была особенно плодородной и попытки культивировать на ней табак и какао окончились неудачей.
Есть ли что-то общее между Тринидадом и островом Робинзона? На самом деле, его не так уж и много. Невысокие горы, реки, которые в романе Дефо превращаются в одинокий ручей, до истоков которого Робинзон так никогда и не добрался, дикие козы, удобные и не очень гавани, индейцы, которые, впрочем, не приплывали сюда для пиршеств, а были постоянными обитателями Тринидада. На юге острова расположено самое большое в мире битумное озеро.
Остров в ту эпоху (да и, наверное, сейчас) считался опасным для кораблей. То же самое можно сказать об острове из романа Дефо, у берегов которого разбился корабль Робинзона. Определенное сходство наблюдается и в социальной обстановке на острове: напомню, что в конце романа Дефо остров перестал быть необитаемым, там появились испанцы с затонувшего судна, индейцы и проштрафившиеся матросы с британской шхуны. На Тринидаде, как и в романе, индейцы враждовали между собой (как мы помним, там обитали араваки и карибы) и с испанцами; испанцы воевали с индейцами, а в случае, если прибывали английские каперы, то и с ними.
Но если Тринидад не был моделью острова Робинзона, то не мог ли ей стать расположенный неподалеку Тобаго, ныне составляющий вместе со своим соседом единое островное государство «Тринидад и Тобаго»?