Девять дней на воинство божие стрелы летали…
Трупы лежат горами, везде пылают погребальные костры. Никто не знает, как остановить бедствие. Ахилл собирает войско для принятия решения:
В день же десятый Пелид на собрание созвал ахеян.
В мысли ему то вложила богиня державная Гера:
Скорбью терзалась она, погибающих видя ахеян…
Ахилл обращается к войску: чтобы спастись от неминуемой смерти, нам надо вернуться домой. Но прежде стоит послушать вещих людей:
вопросим жреца, иль пророка,
Или гадателя снов (и сны от Зевеса бывают):
Пусть нам поведают, чем раздражен Аполлон небожитель?
Он за обет несвершенный, за жертву ль стотельчую гневен?
Из рядов собравшихся вышел Калхас Фесторид —
верховный птицегадатель.
Мудрый, ведал он все, что минуло, что есть и что будет…
Птицегадатель — предсказывает будущее по полету птиц.
Калхас Фесторид обращается к Ахиллу с необычной просьбой: если я открою будущее, которое ничего хорошего не сулит Агамемнону, и это предсказание разгневает его, ты обещаешь мне защиту?
Слишком могуществен царь, на мужа подвластного гневный?
Вспыхнувший гнев он на первую пору хотя и смиряет,
Но сокрытую злобу, доколе ее не исполнит,
В сердце хранит. Рассуди ж и ответствуй, заступник ли ты мне?
Ахилл обещает ему свою защиту, даже если виновником кары богов гадатель назовет Агамемнона.
Птицегадатель Калхас Фесторид обнародовал свое видение:
Нет, не за должный обет, не за жертву стотельчую гневен
Феб, но за Хриса жреца: обесчестил его Агамемнон,
Дщери не выдал ему и моленье и выкуп отринул.Реклама
Феб за него покарал, и бедами еще покарает…
Предсказатель утверждает, что гнев Аполлона вызван оскорблением Хриса — жрецу бога не выдали его дочь и не захотели принять выкуп за нее:
И от пагубной язвы разящей руки не удержит
Прежде, доколе к отцу не отпустят, без платы, свободной
Дщери его черноокой и в Хрису святой не представят
Жертвы стотельчей; тогда лишь мы бога на милость преклоним.
Иными словами, беду можно отвести: отдайте Хрисеиду и принесите на алтарь Аполлона жертву — сто телят.
Агамемнон в страшном гневе:
ужасной в груди его мрачное сердце
Злобой наполнилось…
Он обвинил предсказателя
тебе человекам беды лишь пророчить;
Доброго слова еще ни измолвил ты нам, ни исполнил.
Агамемнон не хотел возвращать Хрисеиду:
в душе я желал черноокую деву
В дом мой ввести; предпочел бы ее и самой Клитемнестре,
Девою взятой в супруги; ее Хрисеида не хуже
Прелестью вида, приятством своим, и умом, и делами!
Интересные подробности: Агамемнон готов выгнать из дома Клитемнестру, которая стала его законной женой еще будучи совсем юной. Агамемнон успел оценить не только внешность и ум Хрисеиды, но и ее трудолюбие и умения — и всё это за короткий срок ее пленения.
Но соглашаюсь, ее возвращаю, коль требует польза:
Лучше хочу я спасение видеть, чем гибель народа.
Он согласился отдать свою добычу, но требует дать ему равноценную замену.
Я без награды один не останусь: позорно б то было;
Вы же то видите все — от меня отходит награда.
Ахиллес не возражает, но: вся военная добыча уже поделена, ты получишь свое после взятия Трои.
Крайне обозленный Агамемнон обвиняет Ахилла в желании обмануть его и требует равноценной замены. Он обещает, что возьмет свое силой у любого из предводителей греков
Пусть же меня удовольствуют новою мздою ахейцы,
Столько ж приятною сердцу, достоинством равною первой.
Если ж откажут, предстану я сам и из кущи исторгну
Или твою, иль Аяксову мзду, или мзду Одиссея;
Сам я исторгну, и горе тому, пред кого я предстану!
Тем не менее он согласен вернуть Хрисеиду и готов принести жертву Аполлону, чтобы избавить войско от небесной кары. Ссора двух военачальников — впереди…