Чем короли отличаются от царей и других «видов» монархов?

Реклама
Профессионал

Вы задумывались о том, чем короли (королевы) отличаются от царей (цариц) и других «видов» монархов (хан, шах и т. д.)? Можно ли вообще чётко определить, кто такой король? На первый взгляд, вопрос кажется простым, но если попытаться сформулировать ответ, можно запутаться. Однако разобраться с этой загадкой всё-таки можно.

Лингвистический парадокс

Удивительный факт: слово «король» («краль», «крол», «крал» и т. п.) — чисто восточно-европейское, и в Западной Европе не применяется и никогда не применялось.

«Короли» («королевы») на самом деле называли и называют себя в разных странах совершенно по-разному. Также разные слова используются для обозначения государства («королевства»). Примеры с приблизительной русской транскрипцией:

СтранаПравительЖена правителя
или правительница
Королевство
Германиякёнигкёнигенкёнигрейх
Швециякхуннендлёхтниненкхунналиккет
Франциялю руаля ренлю раюм
Италияилль рельа редьжинаиль реньо
Испанияэль рэйля рэйнаэль рэйно
Британиякингквинкингдом

Как видим, в приведённых примерах нет ничего похожего на «король», «королева», «королевство». Королями себя называли только монархи некоторых восточно-европейских государств.

Реклама

История появления слова «король»

Итак, термин «король» придумали восточные европейцы и использовали его по отношению к определённой группе европейских монархов. Но что это за группа? Какой признак её определяет?

Реклама

В раннем Средневековье во всех католических странах Европы правители благословлялись на свой пост (то есть фактически утверждались) Римским Папой. Власть «духовная» (то есть власть Ватикана) считалась католической церковью выше власти «мирской» (светской).

Слово «король», судя по всему, произошло от ставшего нарицательным имени Карла Великого, возглавлявшего самое большое государство в истории Европы средних веков. Этот термин был введён в станах Восточной Европы, очевидно, для выделения монархов «римско-католического» ареала. Причём к этому «ареалу» относились не только собственно католические страны (например, Чехия, Польша), но и страны с «униатской» (находящейся под эгидой Ватикана) православной церковью (например, Румыния, Сербия).

Реклама

Слово «король» применялось и применяется только в Восточной Европе, в западноевропейских языках вообще не было и нет аналогичных терминов, объединяющих католических (или неправославных) монархов (там это не требовалось, т. к. вся Западная Европа была католической).

Реклама

Фактически власть Римского Папы над католическими монархами никогда не была безусловной — между ними с разным успехом постоянно шла борьба за полномочия. Со временем плотная опека Ватиканом монархов католических стран сошла на нет. Во всех европейских странах церковная власть перестала стоять над государственной. К тому же эти страны одна за другой начали отделяться от католичества, переходя в различные формы протестантства.

Тем не менее на Руси по инерции продолжали называть правителей этой группы стран королями.

В настоящее время в Европе сохранилось несколько монархий, которых в России по привычке именуют «королевствами». Хотя «королей» в исконном смысле («католический король» и «католическая королева»), утверждённых Папой, сегодня всего три — это монархи Испании, Бельгии, Люксембурга.

Реклама

Интересно также, что, поскольку все монархии в Восточной Европе упразднены, в мире сегодня нет ни одного государства, называющего себя «королевством» и ни одного правителя, называющего себя «королём» («королевой»).

Названия монархов прочих стран в России

Реклама

На Руси (точно так же, как до сих пор в других странах) до недавнего времени существовала вполне логичная практика — монархов других государств, а также правителей древности, было принято называть по одному из трёх вариантов:

  1. Так же, как своего монарха (для Руси-России это царь, иногда — князь).
  2. Самоназванием (хан, султан, эмир, шах и т. д.).
  3. Император (например, Китая, Японии).

Единственным исключением из этого правила был особый восточноевропейский термин «король», применяемый по отношению к монархам неправославных или униатских стран.

Особенность современной русскоязычной практики

В последнее время слово «король» в русском языке стало часто применяться также по отношению к неевропейским современным монархам (но почему-то не ко всем), что выбивается из вышеизложенной системы и потому выглядит странно.

Реклама

Данное явление, судя по всему, объясняется тем, что при переводе англоязычных источников слово king часто формально переводят как «король», не понимая истинного значения этого слова.

Реклама

Заключение

Слова «король», «королева», «королевство» вошли в обиход в средневековой Восточной Европе как термины для обозначения монархов и монархий, находящихся под эгидой Ватикана.

«Короли» разных стран имели разные самоназвания монаршего титула, из них «королями» себя называли только монархи католических и прокатолических восточноевропейских стран.

Современная тенденция называть королями неевропейских монархов не имеет под собой логических оснований (являясь лишь следствием неудачного перевода с иностранного языка).

Реклама