Добравшись до конца истории, признаюсь, что не рассказал ее и наполовину. За бортом осталась поездка на остров-клабдище Сан-Микеле, где я пытался найти могилу Бродского, а целая бригада немецких пенсионеров искала могилу Стравинского. Причем, вот огорчение для российских либералов, про Бродского немцы ничего не знали! Подумали, что какой-то российский политик.
Не написал про вечернее посещение «разноцветного» Бурано, в котором самое интересное — это именно плавание на большом вапоретто. Местные великовозрастные (лет за сорок) люмпены организовали карточный турнир прямо на борту и с азартом резались во что-то похожее на блэк джек до конечной остановки.
Вернувшихся с Бурано туристов ожидало изменение маршрутов городских «водных трамвайчиков» в связи с наводнением и вынужденная ночная прогулка по городу-лабиринту. Сложнее всего было объяснить что случилось двум француженкам (жили в том же отеле, что и я). Они не понимали мой английский, а я их. Пришлось отыскать настоящую англичанку, которая стала живым транслятором.
Не успел рассказать о длинной прогулке по Арсеналу (это и жилой микрорайон, и действующая военно-морская база, и старинная верфь), где на стене морского форта нарисовано посвящение погибшим морякам «Курска». В этом же районе обитают настоящие венецианские коммунисты, чей офис раскрашен в яркие красные тона и украшен серпом и молотом. И еще тысячи мелочей вроде мальчишек, играющих в футбол на маленькой площадке позади жилых домов, или мокрого белья, которое венецианцы вешают в пролетах между домами. Причем даже над зданием карабинеров висят чьи-то трусы, носки, простыни. А еще Европа!
На протяжении рассказа упорно использовал слово «улица», а ведь их, как таковых, попросту нет в Венеции! То, что в городе называется Rio — это канал, наполненный водой. По нему можно только проплыть, а вот пройтись пешком — ни-ни! Правда, и тут есть исключения — Rio Terra: раньше это был настоящий водный канал, а потом его засыпали землей. Но как перевести Rio на русский язык? Переводчик Google предлагает слово… Рио. Нет, это не Рио-де-Жанейро! Правда, с португальского слово переводится правильно — «река». Но при чем тут Венеция? Я так и не разгадал эту загадку. Может, вам повезет больше.
Помимо rio, есть еще calle и satoportego. Что такое «сатопортего», я догадался быстро — это улица с потолком (считай длинный туннель). А вот калле — это, пожалуй, единственное, что похоже на нормальную городскую улицу. Только очень узкую. Иногда и одному пройти сложно. Короткий переход между двумя calle называется ramo (рамо). Правда, тупик тоже может так называться.
Что еще вспомнить? Ах да, зонты! Венецианцы крайне пренебрежительно относятся к ним. Если зонт падает на пол (палубу?) салона вапоретто, то владелец поднимет его лишь при выходе. При этом именно зонт является верным способом определить настоящего венецианца. Коренные жители имеют длинные зонты с загнутыми ручками. Именно такие модели здесь в ходу. При входе (будь то жилое здание, магазин или церковь) стоит особый сосуд для зонтов.
Особый он по предназначению, а так его роль выполняет или пластмассовое ведерко, или красивая ваза с широким горлом (такие стоят в сувенирных магазинах). Возможно, существует специальное слово для этих сосудов, но я его не знаю. Зайдя в помещение, нужно оставить зонтик в этом сосуде. Складной зонт-автомат скрывается в длинных сосудах целиком, и выуживать его оттуда крайне не удобно. Но таскать зонт с собой придется, особенно весной и осенью.
Девушки Венеции с удовольствием носят резиновые сапоги. Весной и осенью сапоги — самая практичная обувь в городе. Многие студентки подрабатывают в сувенирных лавках или кафе. Но жить молодежь предпочитает вне Венеции. Однажды в городе останутся только туристы и иммигранты-продавцы.
Но Венеция уже меняла состав своего населения — древние венеты романизировались, смешались с греками и арабами, превратившись… Нет, не в итальянцев. Не ляпните кому-нибудь из местных такое! Венецианец — это… венецианец. Знаете, кому больше всего не везет потеряться в городе? Итальянцу. Местные жители легко притворяются, что non porlano italiano. Ведь венецианский диалект действительно сильно отличается от общеупотребительного итальянского языка.
В городе есть настоящие металлисты — с пузом, косухой и бородой. Они тусуются в Hard Rock Cafe рядом с Bacino Orseolo — это стоянка гондол рядом с площадью Сан-Марко, но не на набережной, а внутри района. Есть ли среди них байкеры — загадка, но вряд ли кто-то из них оставил бы железного коня в нескольких километрах от кафе — ведь в сам город и на велосипеде не въедешь. Как такового запрета нет, но с трудом протиснувшись в очередной поворот calle, все мысли о колесном транспорте гонишь прочь.
Правда, на острове-курорте Лидо автобусы ходят. На Лидо приезжать следует в пляжный сезон (с мая по сентябрь). Именно здесь расположены пляжи Венеции. Я приехал в марте, посему на Лидо делать было нечего. Многие евреи, приезжающие в Венецию, чтобы посмотреть на еврейское гетто 16 века, сетуют на отсутствие в городе еврейского кладбища. Но в городе целых два кладбища для последователей иудаизма, причем оба находятся на Лидо. Еврейское гетто стоит посетить, ведь именно там находятся 8-этажные «небоскребы». Поскольку расширять границы было запрещено, венецианские евреи «расширялись» вверх. При этом все синагоги, например, проектировались христианскими архитекторами — для евреев заниматься любым видом искусства было запрещено.
Что ж, вот и корабль. Обратный путь занимает намного дольше времени — почти полтора часа вместо положенных сорока минут. Ориентированные на туристов, моряки закладывают длинный вираж, чтобы показать побольше морской акватории Венеции. Учитывайте это при расчете времени до вылета. Возможно, предпочтете побыть подольше в городе, а вернуться на автобусе — всего полчаса езды.
Прощаюсь с городом-архипелагом (Венеция расположена на 118 островах) и завершаю свой рассказ. На вопрос «Кому верить в Венеции?» ответ простой — верьте себе!