В каком-то недавнем фильме о войне майор в исполнении Александра Лыкова наставляет лейтенанта: «В экстремальной ситуации выручит интуиция». Да кто мог так выразиться в 1941-м?! В фильме «Смелые люди» 1950 года и то герой Сергея Гурзо говорил: «Я не знаю, что такое интуиция». А в 41 году — «экстремальная ситуация»! С таким же правом могли бы вставить GPS-навигацию. И ведь у фильма был сценарист — по идее, мастер слова, — была группа во главе с режиссёром, и все говорят на русском.
Помню, как филологи выступали против выражения «сегодняшний день». Оно образовалось по аналогии с «завтрашний день», «вчерашний день». Они правильны, возражений нет. Но «день этого дня» — глупо. Так нет же, несколько книг я редактировал на пару с этакой видной специалисткой (её статьи есть в энциклопедии), мы обменивались текстами по электронке, и я вместо «на сегодняшний день» ставил «сегодня» или «на сегодня», а она правила обратно, я снова заменял. Сочетание «на сегодня» в последние десятилетия стало неупотребительным, и там, где годятся «ныне», «сейчас», «теперь», «в настоящее время», тоже пишут «на сегодняшний день». Недоучки победили.
По долгому опыту заключаю: они всегда берут верх. Причина проста — неграмотно говорить легче, не надо ни учиться, ни думать. К тому же они упёрты в своём мнении, редко встречается человек, не считающий себя знатоком языка.
Было, у меня терпение лопнуло при сотрудничестве с одной газетой. Попросили доводить до ума тексты непрофессиональных авторов. Поступила статья о сокращении «очерёдности» в детские сады. Да очерёдность — это порядок в списке, последовательность стоящих. Уничтожить её — значит смешать детей в толпу или переставить как попало фамилии в бумагах. На самом деле имелась в виду очередь. Я и заменил местах в десяти. А редакция отправила текст на согласование, и чиновница сделала снова по-своему. Править вторично пришлось уже в полосе, ночью, в лихорадочной спешке. После двух-трёх таких случаев я предупредил: в следующий раз объясню так, что навек запомнят. И вот прислали материал о спасении утопающих, с перлами вроде того, что на берегу установлен аншлаг: «Купаться запрещено». Но аншлаг — только в театре (ну, ещё крупный заголовок в газете). Я написал: «Щит с плакатом». И опять — отправили водолазу, тот тоже «лингвист». Второй раз в жизни я употребил запрещённые выражения. Больше не спрашивали двоечников.
Невежество ещё и воинственно, оно хочет подвести всех под свой уровень. На телеканале «Звезда» была познавательная рубрика «Результаты поиска». В ней раз за разом крутили «открытие», будто название фильма «ТАСС уполномочен заявить» содержит ошибку: должно быть «уполномоченО», поскольку ТАСС — агентство. В ответ я послал туда фразу: «Наше знаменитое вуз (заведение) направляет студентов в ваше захудалое колхоз (хозяйство), а соседнее ссуз не захотело». Не поняли, продолжали крутить.
С упомянутой специалисткой было и ещё одно несогласие. Она пользовалась словарём Лопатина. В нём: «конно-гвардейский», «церковно-приходская». В других словарях дефиса нет, и совершенно справедливо. От сельского хозяйства прилагательное — сельскохозяйственный, от железной дороги — железнодорожный. А если в магазине вино и водка, то он винный и водочный, короче винно-водочный. Так же и конная гвардия — конногвардейский. Через чёрточку выходит, будто гвардейцы сражаются пешком, а отдельно от них кони зубами и копытами. Вот как высоко забралась полуграмотность — в словарь!
В начале 1980-х кто-то употребил наречие «достаточно» ни к селу ни к городу. Ошибку подхватили и стали совать всюду: достаточно трудно, достаточно красива. Что такое достаточно? Это значит, чего-то хватает, имеется нужное количество. Например, достаточно денег для поездки, достаточно образован, чтобы разобраться. Но как понять: «Средств достаточно мало»?! Подобные формулировки теперь звучат то и дело. В телеинтервью какого-то начальника я за минуту услышал их трижды.
Язык, конечно, развивается. В него входят иностранные слова (порой в неверном значении), старые слова приобретают дополнительные смыслы. Но, увы, развитие довольно часто оборачивается ухудшением, искажениями, ляпами. Не спешите принимать все «новости», русский язык и в существующем виде способен выразить что угодно.