15 июня 2008 года нас занесло в этот театр. Надо сказать, что мы уже были на спектакле и шли в театр специально, чтобы попасть в кафе со слепыми официантами. Название кафе — «Black out». Приблизительный перевод на русский язык — кромешная тьма.
Мы слышали о таком кафе еще в октябре 2007 года, до открытия театра. Я с трудом представлял себе, как это может быть. Действительность совершенно не соответствовала моим представлениям.
Очень интересен порядок посещения кафе. Первое — места надо заказывать заранее (потому что мест в нем всего 40), можно по интернету. Театр называется «נא לגעת». Наберите это в поисковике и получите полную информацию на иврите и о театре, и о центре, и об организации с таким же названием…
Итак, мы в фойе кафе. Нас инструктируют, как себя вести, что можно и нужно заказать, как двигаться в полной темноте. Теперь самое интересное: нас провожают в зал, который находится за герметичной дверью.
В предбаннике — синяя полумгла, нас встречает официант. Он представляеся, мы тоже. Он предлагает мне положить ему руку на левое плечо, моя партнерша кладет свою левую руку на мое левое плечо — и мы начинаем движение. На пути — две плотные портьеры, за ними — «Black out» — кромешная темнота. Вот тут начинаешь себя ощущать одним из слепцов, как их можно увидеть на старых картинах! Жутковато…
Мы внутри, ни малейшего намека на источник света. Можно хлопать глазами, сколько захочется — ощущения не меняются. Потихоньку доходим до своего места, официант нас аккуратненько сажает, переводит мою руку на места, где стоят бокалы и лежат приборы. «Сейчас я вам принесу вино. Какое вы хотите?» - и приносит. Разливает! Подает! И мы пьем! И даже не разлили ничего!!! (Это выяснилось, когда мы вышли — ни одного пятна на одежде.)
Потом нам приносят хлеб, который выпекается здесь же. Он с маслом, с запеченными помидорами и еще с чем-то. Его надо разделить на двоих. Все руки после этой дележки в масле, но есть и салфетки. Одну (сопливчик) дали еще на входе, вторая лежала на столе, ее мы положили на колени. Салфетки — дело не лишнее, в темноте можно не только пронести мимо рта, но и вылить что-нибудь на себя.
Очередное блюдо: вкусно, но это не главное. Главное — нанизать куски на вилку и отправить это в рот. Только на пятой попытке это удается, а так все мимо.
Спросил официанта, как работается. Он сказал, что если народ не очень шумный, то нормально. Есть масса уловок, обеспечивающих безопасность движения: официанты при перемещении по залу звонят в колокольчики. Кроме того, есть какие-то направляющие, которые помогают выбрать правильное направление.
Что касается шума, то очень шумно бывает в те вечера, когда приходят организованные группы. Эта публика очень громкая (видимо, потому что каждый хочет немедленно поделиться с товарищами своими ощущениями). Обычно бывает спокойно. И хотя при инструктаже особое внимание было обращено на то, что разговаривать надо вполголоса, в зале говорили громко, и было несколько шумно.
Потихоньку съели и выпили все, что подали (надо сказать, что было вкусно). Вышли на волю из полной темноты таким же порядком, как и заходили. Глазам потребовалось некоторое время для адаптации. Смею сказать, что зрение восстановилось полностью несмотря на то, что в кромешной темноте мы провели около полутора часов.
Хотите понять, что такое быть совершенно слепым — посетите «Black out»! Очень впечатляет!