Посмотришь на диалоги в постах форумов и невольно задумаешься — почему? Или современное поколение человека, грамотно выражающего мысли, причисляет к «ботанам»? Похоже на то, что зачастую в
Я не считаю себя супер-пупер-грамотным человеком. В детстве много читал, да и сейчас люблю почитать литературу на различные темы — хочешь не хочешь, но правописание многих слов оставляет оттиски на мозговой коре среди прочих извилин.
Я все понимаю — кто-то где-то не доучился, а где-то не дочитал, всякое может быть… Не грамотен в слове, грамотен в чем-то другом. Но зачем нарочно искажать слово? Или это рождение ультрасовременного русского языка? «Превед — здравствуйте», «викинги — вигинги (!)», «чето — что-то», «чаво — чего»… И мы являемся свидетелями чего-то великого? И ужасного…
Пренебрежение словом — это худшее, что может быть у нации. Язык определяет нас среди прочих. Кубинец говорит иначе, чем испанец, американца порой не понимает британец. Русским языком восхищаются любители прекрасного во всем мире — зачитываются классиками, да и современными прозаиками и поэтами. Почему же мы, носители русского языка, относимся к нему с таким пренебрежением? Что это за таинство, недоступное иностранцам? Идет ведь искажение не столь формы, сколь содержимого слова.
Например, слово «красавчик». Какие ассоциации вызывает это слово? Представили? Теперь напишем «красавчег». Те же ли образы возникнут? Не думаю. Возникает совершенно иной ряд ассоциаций. Нет, лексическое значение остается прежним, но искаженное слово вдруг превращается в слово-синоним.
Слово «автор» заменим нововведением «аффтар». Если при первом слове у меня уголки губ кверху, но при втором написании взбешенное сердце роет грудь: «Кто посмел меня так назвать?!» А что произошло-то? А ничего, просто «ловкость букв — и никакого мошенничества»!
Плохо это или хорошо — я не знаю. Время покажет. Искаженные слова виртуального общения рождают нюансы, какие-то новые вибрации эмоционального состояния современного человека. Эмоциональный фон его — нельзя сказать, что стал богаче, чем у человека доинетовской эпохи. Это спорно, но то, что стал иным — с этим трудно не согласиться. Мы же придаем новым явлениям, открытым учеными, новые имена. Почему же новым эмоциональным состояниям не породить новые словесные оболочки?
Единственное, о чем мы сможем пожалеть впоследствии, что инетовские словечки превратятся в обыденные «трехаккордовые» словеса. Как бы инетовская поросль не скатилась до уровня Эллочки из «12 стульев» со словарным словарем в 30 слов… Или в одно слово? «ЗАчОт», «ЗачОт», «заЧОТ», «ЗачоТ», «ЗАчот», «ЗЗЗачот», «зачччот», «зачоттт»…