Дерево Принцессы — павловния (научное название). Родина — Юго-Восточная Азия. Павловния — одно из самых быстрорастущих деревьев мира, температура воспламенения — более 400 градусов, что выше, чем у других деревьев. Славится крупными эффектными листьями и очаровательным цветением.
…Эта история произошла в давние-предавние часы, когда Китаем правил мудрый и справедливый император. Много детей было в императорской семье, но под старость судьба подарила супругам ещё одно дитя — дочь. Назвали её Мейли, что означает «красивая».
Невиданной красоты ребёнок покорил сердца всего народа, люди готовы были на руках носить её день и ночь, каждое утро осыпать цветами и слагать в её честь песни. Но такое внимание не избаловало ребёнка — казалось, все человеческие пороки обходили её стороной, а добродетели одна за другой просыпались в ней.
Пришёл час, и маленькая принцесса превратилась в очаровательную девушку. Каждый юноша втайне любил её, но не каждый мог надеяться на взаимность. Все знатные особы государства считали себя достойными женихами. Среди них был и Кианг, молодой, красивый, но высокомерный и коварный советник императора.
Как-то, улучив момент, когда Мейли прогуливалась в саду без служанок, Кианг подошёл к ней, схватил за руки и сказал:
— Я хочу взять тебя в жёны.
Принцесса резко вырвала свои руки из его цепких пальцев, отстранилась и произнесла:
— Ты хочешь, но это не значит, что я хочу того же. Ты даже не соизволил спросить меня, люблю ли я тебя.
Молодой человек не ожидал такого ответа, щёки его зарделись, глаза недобро заблестели.
— Я знаю, ты любишь простого воина, он тоже боготворит тебя, впрочем, как и весь народ. Но императорская дочь не смеет выходить замуж за простолюдина, — сказал Кианг.
— Знаю, — ответила девушка, — но за нелюбимого замуж никогда не выйду, лучше всю жизнь одна буду.
— Ты пожалеешь о своих словах, — еле слышно прошипел незадачливый жених, резко развернулся и направился во дворец.
Он ворвался к императору и вскричал:
— Мой повелитель! Твоя дочь отказывается выйти за меня замуж. Она любит простого воина, Ронга.
Император спокойно взглянул на Кианга и сказал:
— На месте принцессы я поступил бы точно так же. Моя дочь выйдет замуж за того, кого любит.
Молодой человек побагровел. «Выжил из ума старик», — подумал он, выходя из зала. В голове у него зарождался коварный план, как извести любимого человека принцессы.
Вскоре Киангу представился случай воплотить свой план в жизнь: войско императора выступало на защиту границ, которые нарушило соседнее государство. Он приказал своему преданному слуге, воину, во время сражения убить Ронга. «Никаких подозрений не будет — погиб в бою», — решил советник.
Воины императора в первом же бою повернули армию нарушителя вспять. Народ вышел на площадь приветствовать защитников, среди них была и принцесса.
Не увидев своего любимого, она поняла: произошло что-то страшное, непоправимое. В это время мимо неё пронесли носилки с бездыханными телами погибших воинов, среди них был и Ронг.
Мейли не могла поверить в произошедшее. Она попросила отца похоронить любимого в глубине императорского сада, закрылась в своих покоях и долгое время никого не хотела видеть.
Прошла долгая зима. Бледная, похудевшая принцесса, наконец, вышла в сад и направилась на могилу Ронга.
В это время Кианг прогуливался по саду в надежде увидеть Мейли. Не успела девушка опомниться, как советник подскочил к ней, зажал одной рукой рот, другой подхватил за талию и поволок в дальний угол сада, туда, где начинался бамбуковый лес.
— Здесь нас никто не увидит и не услышит, — сказал молодой человек, отнимая ладонь от губ принцессы. — Теперь ничто не мешает тебе выйти за меня замуж. Скажи «да», иначе я не ручаюсь за себя.
Мейли видела, что спасения не будет.
— Нет, — ответила принцесса и подняла глаза к Небесам. — Спаси меня, Всевышний, — еле слышно произнесла девушка, и сознание покинуло её.
Кианг в ярости рвал в клочья её одежду. Разум его помутился, он завыл как зверь, потом, потеряв голос, заскрежетал зубами и бросился прочь, вглубь леса.
До позднего вечера слуги искали принцессу — она бесследно исчезла. Утром советник, немного придя в себя после ночного блуждания по зарослям бамбука, медленно брёл по саду.
Вдруг он увидел клочок от платья принцессы, который лежал под цветущим деревом. «Что это? Где я? Такие деревья у нас не растут…» — думал он, поднимая ткань.
— Теперь растут, растут, растут, — послышались мелодичные голоса.
Сотни сиреневых колокольчатых цветков раскачивались на ветру и нежным девичьим голосом шептали:
— Растут и будут расти…
— Это она! — заорал Кианг, выхватывая саблю.
В ярости он крушил дерево, пока не искромсал его на куски. Обессилев, свалился на землю и забылся тяжким сном. Когда открыл глаза, перед ним гордо возвышалось дерево, теперь уже украшенное крупными бархатистыми листья. Казалось, платье принцессы, разорванное им в клочья, превратилось в изумрудный наряд дерева.
— Она! — закричал безумец.
Наконец его дикий голос услышали во дворце. Сбежались люди, во главе с придворным звездочётом. Увидев дерево, он опустился перед ним на колени и произнёс:
— Вот она, наша прекрасная Мейли, она превратилась в дерево Принцессы.
Подоспели стражники и бросились на Кианга с мечами.
— Остановитесь, — сказал звездочёт, — он лишился рассудка и скоро сам покинет этот мир.
Так и случилось. Бывший советник остался в саду возле дерева. Он сутками ползал вокруг него на коленях, бормоча несвязные слова. На третьи сутки его бездыханное тело нашли под деревом Принцессы.
С тех пор появилось на Земле благородное, красивое и выносливое дерево, которое китайцы называют деревом Принцессы.