История песни началась ещё в те времена, когда Бен носил свою настоящую фамилию — Нельсон — и выступал ведущим вокалистом чернокожей американской группы The DRIFTERS. Считается, что источником вдохновения послужил одноименный церковный госпел, написанный Чарлзом Альбертом Тиндли в далёком 1905 году.
Религиозная подоплёка осталась и в песне Бена, который также ссылался на строки 45-го Псалма.
Псалом 45 (2−3):
Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах.
Посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.
Из песни «Stand by Me»:
Если небо, на которое мы смотрим
перевернется и упадет,
и горы раскрошатся в море,
я не заплачу, не заплачу, не пророню и слезинки
пока ты со мной, пока ты со мной…
Впрочем, несмотря на прямое влияние, Тиндли решили в список соавторов не включать — мол, оригинальная мелодия песни была сильно трансформирована (похожая история произошла и с другой композицией Тиндли — «I'll Overcome Someday», которая превратилась в знаменитый гимн «We Shall Overcome»).
Случилось так, что менеджер DRIFTERS «Stand by Me» отверг, и это стало последней каплей, заставившей певца уйти из группы, взять псевдоним Кинг и начать сольную карьеру. Впрочем, первый успех Бену принесла другая песня — «Spanish Harlem», достигшая 10-го места в американских чартах.
Над обоими своими музыкальными хитами певец работал не один, а в компании Джерри Либера и Майка Столлера — знаменитого авторского тандема, прославившегося своим сотрудничеством с теми же The DRIFTERS, а также Элвисом Пресли, The COASTERS, The RIGHTEOUS BROTHERS и др.
В тот же день, когда троица записала «Spanish Harlem», оказалось, что у них осталось неизрасходованное студийное время. Тогда Либер и Столлер поинтересовались, нет ли у Кинга ещё чего-нибудь стоящего? Певец показал им набросок «Stand by Me», который доводили до ума уже сообща. Либер доработал текст, а Столлер — мелодию (в частности, придумал басовую линию).
Перевод — Surfer:
Когда ночь приходит,
И земля темна,
А луна — единственный видимый нам свет…
Нет, я не испугаюсь,
Нет, я не испугаюсь,
Ровно столько времени, пока ты рядом, рядом со мной…
«Stand by Me» была выпущена вторым синглом в 1961 году и возглавила чарты США. Вдохновляющая песня о поддержке со стороны близкого человека быстро стала гимном любви и очень полюбилась молодожёнам.
В этом качестве «Stand by Me» дожила и до наших дней. Например, в 2016 году под звуки этой песни, исполненной госпел-хором, английский принц Гарри венчался с Меган Маркл.
Каверы на «Stand by Me» записывало множество исполнителей — в том числе и весьма необычных. В 1962 году Адриано Челентано выпустил италоязычную версию под названием «Preghero» («Я буду молиться»).
А в 1963-м песня появилась на альбоме Кассиуса Клея, более известного миру как Мохаммед Али. После того как в 1964 году боксёр стал чемпионом в супертяжёлом весе, он переиздал «Stand by Me» на сингле.
Свою версию песни выпустил в 1975 году и Джон Леннон. Это был последний сингл певца перед длительной творческой паузой, продолжавшейся до 1980 года. Большим поклонником версии Леннона был Стивен Кинг, заявивший: «Он сделал её так, как будто это была его песня».
Поэтому стоит ли удивляться, что «Останься со мной» прозвучала и в одноименном фильме, снятом по роману Кинга режиссёром Робом Вайнером в 1986 году. Вообще-то, сам роман назывался «Body» («Труп»), но Вайнер посчитал, что такое название отпугнёт часть аудитории.
Когда режиссёр обратился к Либеру и Столлеру за разрешением использовать песню, те думали, что она прозвучит в какой-нибудь современной аранжировке. Поэтому изрядно удивились, что Вайнер решил взять в саундтрек оригинал Кинга. В том же году песню переиздали на сингле, сняли новое музыкальное видео, и она снова попала в американский ТОП-10 (что со старыми версиями случается исключительно редко).
Недаром «Stand by Me» считается одной из самых исполняемых песен XX века. В 2012 году специалисты подсчитали, что только на одних роялти (авторских отчислениях) песня заработала 22,8 млн. долларов.