O, Tannenbaum / О, Ёлочка! Как песенка про несчастливую любовь превратилась в рождественскую?

Реклама

Есть известная песня, которую распевают в разных странах и на разных языках. Истоки ее — в Германии, но, скорей всего, возникла она в конкретном регионе — Силезии, исторической области, большая часть которой сейчас находится в Польше, меньшие — в Чехии и Германии.

Когда-то эта силезская народная песенка была про несчастливую любовь, про глубоко страдающего юношу и коварную изменницу, которая разбила ему сердце. Проследить в веках этот фолк-мотив невозможно, но как известная песня, она появилась 500 лет назад. Что даже немножко впечатляет — насколько люди берегут и помнят свое наследие.

Итак, история песни: 500 лет назад немецкий композитор раннего барокко Мельхиор Франк, который больше тяготел к сложным полифоническим формам более ранней музыки и был ярким представителем протестантской церковной музыки, посчитал необходимым записать эту народную песню — «Ach Tannenbaum».

Дальше к ней были написаны слова, которые еще сильнее подчеркивали трагизм любовной коллизии. В ней вечнозеленая хвоя елочки стала символом верности и преданности и противопоставлялась ветреному сердцу девушки. Тема тоже вечнозеленая.

Реклама

Когда традиция рождественской елки повсеместно утвердилась, к песенке добавили еще слова. И стала песенка тем, что называется Christmas carol, или рождественский гимн (в славянском народом варианте — колядка).

Источник видео: РКН: сайт нарушает закон РФ


Потом тест песни про Елочку перевели на английский язык, и она стала называться «O Christmas Tree». Были переводы на русский, ее пели и в дореволюционной России, этот перевод считается утраченным.

Реклама

Эта песенка «обязательна к исполнению» в рождественские дни главным образом в Германии и США. От несчастной любви там ничего не осталось, есть только про вечнозеленую елочку, которая, в сущности, и является символом хоть веры, хоть традиции — но в любом случае символом постоянства. О елочка! Как зелены (значит, верны) твои листья!

Источник видео: РКН: сайт нарушает закон РФ


Потребность человека в постоянстве и определенной устойчивости видна даже на таких не очевидных примерах.

Реклама

Но немецко-силезская «Ёлочка» сильно расширила свои границы. Ей мало оказалось ежегодного чествования в качестве рождественского гимна. Эта песня фантастическим образом умудрилась стать официальным гимном Лейбористской партии Великобритании под названием «Красный флаг» (с другими словами, естественно). А также в Северной Ирландии. Ее поют шахтеры Южной Африки. Ее пели как гимн американских штатов Флорида, Мичиган, Айова и Мериленд. Ее поют и как гимны университетов и колледжей.

Реклама

Источник видео: РКН: сайт нарушает закон РФ


Возможно, популярность ее тоже объясняется не только запоминающимся простым маршевым ритмом, но и подспудной памятью о «рождественском варианте», то есть опять же глубинном человеческом желании постоянства, незыблемости, верности.

Про неверную силезскую девушку, обманувшую своего парня 500 (или больше) лет назад, давно все забыли. А «вечнозеленое» востребовано. И символ его прекрасен — Ёлочка, хоть на каком языке ее называй.

Реклама