Александр Кабанель, «Офелия». Что с ней произошло?

Реклама
Грандмастер

На картине Александра Кабанеля «Офелия» девушка с венком на голове падает в воду: под ней обломился сук, на который она опиралась. Она в падении, ещё момент — и она полностью окажется в воде. Что привело её к воде в таком виде?

Офелия, Гамлет, Клавдий, Гертруда, Полоний, Лаэрт — действующие лица трагедии Шекспира «Гамлет». Офелия — дочь Полония, ближнего вельможи короля. В неё влюблен Гамлет, принц датский.

Отец Гамлета умер, его мать Гертруда вышла замуж за Клавдия — брата умершего короля. Гамлет не может смириться с тем, что любимая мать так быстро забыла его отца.

Лаэрт, брат Офелии, советует ей не поддаваться на чары Гамлета. Её отец, Полоний, просто приказывает ей не принимать Гамлета:

Мне сообщили, будто очень часто
Он стал с тобой делить досуг и ты
Ему весьма свободно даришь доступ;
Коль это так, — а так мне говорили,
Желая остеречь, — то я скажу,
Что о себе ты судишь неразумней,
Чем дочь мою обязывает честь.
Реклама

Что это там у вас? Скажи мне правду.

Офелия
Он мне принес немало уверений
В своих сердечных чувствах.


Итак, при королевском дворе есть вельможа, у него — дочь на выданье. Принц признается ей в «сердечных чувствах». Ни у него, ни у неё вариантов нет (по крайней мере, у Шекспира).

Офелия уже готова принять его слова, его клятвы, но её отец Полоний читает ей наставление, что надо делать и как себя вести в таком случае:

…Впредь скупее
Будь на девичье общество свое;
Цени свою беседу подороже,
Чем встреча по приказу.
…клятвам
Его не верь…
Раз навсегда:
Я не желаю, чтобы ты отныне
Губила свой досуг на разговоры
И речи с принцем Гамлетом. Смотри,
Я это приказал.

Между тем Гамлет встречается с призраком отца. Призрак ему рассказывает, как он был отравлен своим братом Клавдием — ныне занимающим королевский трон и место в постели королевы. Гамлет после этой встречи (судя по всему, почти сразу) навещает Офелию. Она в испуге от его внешнего вида и поведения, идёт к отцу и рассказывает о визите. После странных речей Гамлета Офелия чувствует себя «всех женщин жалче и злосчастней». Видимо, Гамлет переносит своё неприятие поведения матери на Офелию, полагая, что и её любовь будет такой же скоротечной.
Реклама

Полоний принимает состояние Гамлета за любовную горячку, и королева (мать Гамлета) надеется, что причина его ненормального поведения — только в чувствах к Офелии.

Гамлет просит заезжих актёров сыграть сцену отравления короля, которую он специально сочинил, чтобы изобличить убийцу. Во время представления Клавдий понимает, что всё происходящее на сцене — это о нём. Гамлет наблюдает за Клавдием и убеждается, что всё услышанное от призрака — правда.

А Гертруда не может понять, что происходит с её сыном. Она приглашает Гамлета к себе, Полоний, который должен присутствовать при этом разговоре, прячется за занавесом.

Когда в разговоре Гамлет говорит матери, что она не уйдет из комнаты,

Реклама

«Пока я в зеркале не покажу вам
Все сокровеннейшее, что в вас есть».

…королева решила, что ей пришёл конец, зовёт на помощь. На этот зов откликается Полоний из-за занавеса — и Гамлет протыкает его мечом.

Узнав о смерти отца, Офелия сходит с ума, её речи бессвязны:

Все об отце она твердит; о том,
Что мир лукав; вздыхает, грудь колотит;
И сердится легко; в ее речах —
Лишь полусмысл; ее слова — ничто…,

Какой-то смысл несёт песенка, которую поёт Офелия:

Заутра Валентинов день,
И с утренним лучом
Я Валентиною твоей
Жду под твоим окном.
Он встал на зов, был вмиг готов,
Затворы с двери снял;
Впускал к себе он деву в дом,
Не деву отпускал.

Клянусь Христом, святым крестом.
Позор и срам, беда!

Реклама

У всех мужчин конец один;
Иль нет у них стыда?
Ведь ты меня, пока не смял,
Хотел женой назвать!

Он отвечает:

И было б так, срази нас враг,
Не ляг ты ко мне в кровать.


Шекспир таким образом доносит до зрителя, что Гамлет соблазнил Офелию и обещал на ней жениться. Видимо, его безумие, смерть отца и потеря девственности (а может быть, и беременность) привели Офелию к помешательству. Через некоторое время становится известно, что Офелия утонула.

Есть ива над потоком, что склоняет
Седые листья к зеркалу волны;
Туда она пришла, сплетя в гирлянды
Крапиву, лютик, ирис, орхидеи, —
Она старалась по ветвям развесить
Свои венки; коварный сук сломался,
И травы и она сама упали
В рыдающий поток. Ее одежды,
Реклама

Раскинувшись, несли ее, как нимфу;
Она меж тем обрывки песен пела,
Как если бы не чуяла беды
Или была созданием, рожденным
В стихии вод; так длиться не могло,
И одеянья, тяжело упившись,
Несчастную от звуков увлекли
В трясину смерти.

Обманутая любовь, несбывшиеся надежды…

P. S. Сохранился рисунок художника, где он изобразил Кристину Нильссон в виде Офелии. Судя по всему, она была моделью для картины.

Кристина Нильссон — известная шведская певица (1843−1921).

Реклама