Бедный деревенский пастор мертвенно побледнел, когда получил квитанцию на 250 фунтов стерлингов за платье, которое купила его жены.
— Как ты могла это сделать! — воскликнул он.
— Я не знаю! — издала скорбный крик она. — Я стояла в магазине, наблюдая за платьем. А затем я увидела себя примеряющей это. Словно Дьявол нашептал мне: «Ничего себе! Ты выглядишь великолепно в этом платье. Ты должна купить это!»
«Хорошо, — пастор взял себя в руки. — Ты знаешь, как иметь с ним дело. Ты должна была сказать: «Стань позади меня, Сатана!»
— Я сказала так, — ответила жена, — но он сказал: «Это выглядит замечательно и сзади тоже!»
Английское чувство юмора не отличается прямолинейностью, но зато оно галантно укладывается в рамки этикета. Сдержанность, уклончивость, скованность, застенчивость, смущение, лицемерие, вежливость сквозь стиснутые зубы — все это очень по-английски.
Удачливый мужчина тот, кто зарабатывает больше, чем тратит жена.
Удачливая женщина та, кто находит такого мужа.
Чтобы быть счастливой с мужчиной, надо понять его и немного любить.
Чтобы быть счастливым с женщиной, надо любить ее и даже не пробовать понять ее.
Женщина выходит замуж с надеждой, что мужчина изменится, но он не изменяется.
Мужчина женится с надеждой, что женщина не изменится, но она меняется.
Для англичан важнее всего этикет знакомства. Они испытывают непреодолимые барьеры, чтобы начать беседу, если не будут представлены. Как-то в лифте Ливерпульского университета я столкнулась с приятным на вид англичанином. По глазам увидела, что ему хотелось заговорить со мной. Но он молчал и сдерживал себя. Мы проехали вместе четыре этажа, и только когда я выходила из лифта, мужчина решился поздороваться. Позже выяснилось, что он бегал по кабинетам коллег и выяснял, что это за незнакомка появилась в университете. Мой друг хохотал, рассказывая, как мужчина упрашивал его представить нас друг другу. Но друг был непреклонен. Он сказал, что Джек мало общается с мужчинами, предпочитая общество женщин. Для англичан это считается большим пороком. Мужское братство — неотъемлемая часть их жизни, как и спорт.
Что уж говорить, английские джентльмены и леди не спешат знакомиться с другими людьми. Вагон английского поезда, полный незнакомцами, обычно будет создавать впечатление, что в нем собрались серьезные читатели. Подобный вагон с австралийцами или новозеландцами предстанет живой беседой. И часто за несколько минут наполнится смехом, шутками, искрящимся чувством юмора.
Имеется известная шутка о том, как будут вести себя одиннадцать пар незнакомцев из различных стран, случайно оказавшиеся вместе на необитаемом острове.
Китайцы сели бы вместе и играли в азартные игры все дни и ночи.
Русские нашли бы не одну бутылку водки, и пили до оцепенения.
Шотландская пара обсуждала бы вопрос, кто первый попробует алкогольный напиток.
Ирландцы распили бы бутылку джина и затем начали бороться друг с другом.
Уэльсцы немедленно загорланили бы песню и так пели ночи напролет.
Японцы планировали бы схему здания автомобильной фабрики.
Немцы спорил бы всю ночь о состоянии мировой экономики.
Американцы взялись бы за руки и занимались безумной страстной любовью.
Ози распив пиво, хвались бы о своих возлюбленных.
Киви начали бы искать овцу, чтобы любить.
И только англичане смотрели бы на расстоянии друг на друга и ничего не делали. Потому что они не были представлены.
Умение быть шутливыми тонкой вязью сплетается с серьезностью чувств. Англичане никого не обидят открытым замечанием даже при очевидных недостатках. Расскажу забавную историю по этому поводу. Однажды мой друг в недоумении рассказал, что его босс-англичанка написала ему письмо на электронную почту с просьбой сменить стиль одежды. Друг возмущался проявлению недемократичности руководства. Он был убежден, что она не захотела по достоинству оценить его новый джемпер.
Поначалу я тоже не поняла уважаемую леди. Джемпер ручной работы из шерсти хорошего качества был действительно великолепен и выглядел респектабельно.
На следующее совещание мой добрый друг из принципа натянул злосчастный предмет неодобрения. И тут я от души расхохоталась. Сразу стала понятной причина странного поведения босса. Моему потрясенному взору предстала изнанка джемпера! Разноцветные нитки торчали из него, как из старой разодранной вещи. Обычно невнимательный и рассеянный, мой друг не замечал всего этого.
Больше всего меня удивили его коллеги. Среди них были и близкие друзья. Никто не сделал ему замечания. Все любезно промолчали. Вполне понятно, что начальница не захотела остаться равнодушной к такому безобразию. Но и она не смогла сказать ему в глаза, а изложила недовольство в письменной форме. Это ниже всякого достоинства английской леди — показаться неучтивой.
Английский характер живуч и предсказуем. Он понятен и прост, как эти короткие замечания о мужчинах и женщинах, которые актуальны во все времена и для любого общества.
Умный мужчина + умная женщина = легкий флирт;
Умный мужчина + глупая женщина = одинокая мать;
Глупый мужчина + умная женщина = нормальная семья;
Глупый мужчина + глупая женщина = мать-героиня;
Умный шеф + умный подчиненный = прибыль;
Умный шеф + глупый подчиненный = продуктивность;
Глупый шеф + умный подчиненный = продвижение по службе;
Глупый шеф + глупый подчиненный = сверхурочная работа.
Мужчина платит два доллара за однодолларовую вещь, которая ему нужна.
Женщина платит один доллар за двухдолларовую вещь, ненужную ей.
Женщина имеет последнее слово в любом споре.
Любое последнее слово в споре, сказанное мужчиной, становится началом другого спора.
Разве эти истины не универсальны? И урок тому есть — не стоит тягаться и вступать в спор с нашими дорогими мужчинами. Лучше позволим этой жизненной мудрости продолжить статью об английском юморе.