В России
Начнем с далеких краев Забайкалья. Могучий Амур когда-то именовался местным населением, тунгусами, по-разному. Алданские тунгусы, проживавшие в верховьях, назвали Шилкой, средняя часть именовалась Шунгалом, а нижняя, где селились охотские тунгусы — Мамуром. Когда там появились русские поселенцы, они переделали название Мамур в Амур, отбросив первую букву.
В европейской части офени, странствующие торговцы галантереей, мануфактурой, книгами и лубками, изобрели свой язык. Вообще-то они были не просто коробейниками, а мудрецами, претендовавшими на обладание тайными знаниями. Так вот, на их языке мамура означала «топор», «топор палача». А
В Олонецкой губернии мамурник — это особого покроя красный сарафан с откидными назад рукавами. Наконец, на Севере (не только европейском, но сибирском и дальневосточном тоже) мамурой называют растение, плодоносящее душистыми красными ягодами. Это кустарничек с ползущим корневищем и прямыми стеблями высотой до 30 сантиметров, у которого имеется множество других названий: арктическая малина, поленика, куманика, княженика, княжница, лапморожка, красная морошка, хохляница, хохляника, хохлуша, хохлянка.
Исстари использовали это растение и его плоды в разных целях: корневищами красили холсты в красный цвет, из ягод варили варенье и делали наливки. В знаменитой книге Елены Молоховец «Подарок молодым хозяйкам» содержится рецепт приготовления мамурового ликера.
В народной медицине мамура использовалась в качестве сильного противоцинготного и жаропонижающего средства, а также излечивающего воспаления в области рта и горла. Для этих целей в августе собирали плоды и делали водный настой. Водный настой листьев, которые собирали и сушили в июне- июле, употребляли для исцеления от диспепсии, то есть расстройства пищеварения. К сожалению, в наше время мамуры остается все меньше, в первую очередь, по причине вырубки лесов и осушения болот.
За границей
В Румынии есть деревня Мамура, в Японии это распространенная фамилия (да и у нас встречается), в Средней Азии, например, в Узбекистане и Таджикистане детям при рождении нередко дают имя Мамур. А в испанском фольклоре мамуры — крохотные существа с рожками, в красных шляпах и красных штанишках. Правда, в некоторых местах они называются иначе, например, в Галисии — дьяблильо, в Каталонии — маридильо, Астурии — пауто
Если им понравится какой-нибудь человек, они начинают ему служить, и этот человек может делать с крошками, что сочтет нужным: либо оставить при себе, либо подарить, либо продать. Мамуры — старательные и не ведающие усталости помощники по хозяйству. Единственной присущей им шалостью является прятанье вещей в доме.
Справиться с этой склонностью, согласно поверью, можно, пригрозив: «Если не прекратите, я запру вас в бычий рог!».
Желающие заполучить мамура должны были положить под куст коробку из-под булавок (малыш легко в нее помещается) и вернуться за ней в полночь. Другой способ — посадить в ночь на Иванов день семечко манейронеры, из которого он вскоре родится. Вот такая милая сказка.
* * *
При столь различных сферах использования слов мамур и мамура очень похоже, что изначальный смысл их был связан с плодоносящей силой земли.