Вот как описывает эти события Овидий в «Метаморфозах»:
…Человеческий род, обреченный на гибель, жалеют
Все; каков будет вид земли, лишившейся смертных,
Все вопрошают: кто приносить на жертвенник будет
Ладан? Иль хочет зверью он отдать опустелую землю?
И на вопрос их в ответ, что его-де об этом забота,
Вышних царь запрещает дрожать и, не схожее с прежним,
Он обещает явить — чудесным рождением — племя.
Кто эти «все», что жалеют человеческий род? Это боги-олимпийцы. Кто хочет избавить землю от смертных? Кто это «он»? Это — Зевс.
Зевс поначалу хотел извести всех огнем, но почему-то побоялся, что
Гибель будет грозить дивнослаженной мира громаде.
…Кару иную избрал — человеческий род под водою
Вздумал сгубить…
Сказано — сделано:
С небес проливные дожди опрокинул.
…Суша и море слились, и различья меж ними не стало,
Все было — море одно, и не было брега у моря.
Короче, утопил всех. А кто не утонул — умерли от голода:
Гибнет в воде большинство; а немногих, водой пощаженных,
При недостатке во всем, продолжительный голод смиряет.
Над водой выступает теперь только одна гора:
Парнас; облаков верхи ее выше.
К ней-то Девкалион — остальное вода покрывала —
С брачной подругой своей пристал на маленькой лодке.
Девкалион — это собрат Ноя, библейского персонажа. Ной был выбран Господом Богом как образец непорочный и безгрешный. И Господь повелел Ною построить ковчег, посадить в него «всякой твари по паре», своих сыновей с женами. И это все для того, чтобы после очищения от скверны земля вновь наполнилась жизнью.
Почему именно Ной? Чем он заслужил благоволение и благословение Господа? Вот что об этом говорит Библия: «Вот житие Ноя: Ной был человек праведный и непорочный в роде своем; Ной ходил перед Богом» (Бытие, 6,9). Этого было достаточно, чтобы утопить всех остальных.
Что до Девкалиона и Пирры, то предание еще короче касается их жизни до потопа:
Не было лучше вовек ни правдолюбивее мужа,
Богобоязненна так ни одна не бывала из женщин.
…Оба невинны душой, богов почитатели оба.
Зевс (видимо, к своему удивлению) обнаружил, что эта пара еще жива, и решил остановить потоп. И тут же к нему пришло решение использовать супругов для воспроизводства народа.
Вода постепенно ушла:
Реки спадают, уже показались возникшие холмы;
Море опять в берегах, и в руслах полные реки,
И выступает земля, с убываньем воды прибывая.
К вечеру долгого дня и лесов показались макушки
Голые, тина у них еще на ветвях оставалась.
Мир возродился земной.
Уцелевшие начинают новую жизнь. Девкалион обращается к своей жене, к Пирре:
Девкалион, зарыдав, к своей обращается Пирре:
«Нас, о сестра, о жена, о единая женщина в мире,
Ты, с кем и общий род, и дед у обоих единый,
Нас ведь и брак съединил, теперь съединяет опасность —
Сколько ни видит земли Восток и Запад, всю землю
Мы населяем вдвоем».
Все смертные погибли, остались только они:
«Ныне же в нас лишь двоих сохраняется смертных порода;
Так уж угодно богам, чтоб людей образцом мы остались».
Оба заплакали.
Было от чего плакать: ни родственников, ни знакомых, ни друзей, ни врагов. И никакого имущества: ни дома, ни скота. Что делать? Конечно, попросить совета у богов. Они решили помолиться. Недалеко из-под воды выступил какой-то храм, весь в водорослях, в тине. Они упали на ступеньки, поцеловали пол и попросили совета, как им восполнить убыток человечества. Ответ был таков:
Выходите из храма;
Головы ваши покрыв, одежд пояса развяжите
И через плечи назад мечите праматери кости.
Что делать? Головы покрыть — не вопрос, распустить пояса — никаких сложностей. Но вот как это: метать кости праматери?
Остолбенели они, и нарушила первой молчанье
Пирра; богини она покориться веленьям не хочет;
Молит прощенья себе; уста оробели, боится
Матери тень оскорбить, назад ее кости кидая.
И физически это было невозможно: они оказались очень далеко от могил своих предков. Девкалиона осеняет гениальная догадка:
«Наша праматерь — земля. В телесах ее скрытые кости,
Думаю — камни. Кидать их за спину нам повеленье.
Супружеская пара распоясалась (распустила на себе пояса) и начала кидать камни назад за спину. И случилось чудо:
Камни — поверил бы кто, не будь свидетелем древность —
Вдруг они стали терять постепенно и твердость, и жесткость,
Мягкими стали, потом принимали, смягчившись, и образ.
После, когда возросли и стала нежней их природа,
Можно было уже, хоть неявственный, облик увидеть
В них человека, такой, как в мраморе виден в початом, —
Точный еще не совсем, изваяниям грубым подобный.
Часть состава камней, что была земляною и влажный
Сок содержала в себе, пошла на потребу для тела;
Крепкая ж часть, что не гнулась совсем, в костяк обратилась.
Из тех камней, которые кидал Девкалион, получились мужчины, а из тех, что кидала Пирра, — женщины:
Времени мало прошло, и по воле Всевышних каменья
Те, что мужчина кидал, внешность мужчин обретали;
А из-под женских бросков вновь женщины в мир возвращались.
Неизвестно, сколько времени Девкалион и Пирра бросали камни, сколько народа они так воспроизвели.
Этюд Рубенса «Девкалион и Пирра»
Рубенс изобразил супругов с покрытыми головами в момент, когда камни они еще продолжают бросать, но из части брошенных уже появились люди. Судя по величине камней, труд был нелегким. Сколько времени могли выдержать такую работу старики (по крайней мере, так их изобразил художник)?
Кто-то из людей еще не поднялся из земли, еще продолжает барахтается в земле, кто-то еще в детском возрасте, а вот те, кто повзрослее, — уже пытаются заниматься продолжением рода в ранее заведенном порядке (художник справедливо полагал, что не могут два старика населить всю землю).
Эта история завершается гимном человеческой стойкости:
Твердый мы род, во всяком труде закаленный,
И доказуем собой, каково было наше начало!
Эти слова, очевидно, относились к людям, которые образовались из камней. Может быть, и первые поколения этих, если можно так выразиться, «каменных выкидышей» были очень крепкими и сильными. Со временем из поколения в поколение род человеческий слабел и слабел.
И до чего докатился нынче…