Из всех известных рок-н-роллов «Ла Бамба» имеет самые глубокие корни. Ведь песенке — шутка ли! — около 300 лет. Она появилась в Мексике в штате Веракрус и обычно исполнялась на свадьбах (под нее жених и невеста отплясывали танец новобрачных).
Текст же варьировался сообразно каждому конкретному случаю. Предполагают, что само слово «La Bamba» имеет тот же корень, что и испанское выражение «Bamboleo» (это слово хорошо известно из нашумевшей в своё время песни группы Gipsy Kings) — то есть, «трястись» (чем не аналог слову «рок-н-ролл»?). Правда, почти три века мексиканцы тряслись под совсем другую «Ла Бамбу», представлявшую собой некий синтез фламенко с кубинскими ритмами.
Рок-н-роллом эта старая народная песня стала в руках Рикардо Эстебана Валенсуэлы Рэйеса (именно так!) — сына мексиканца и индианки, который с детства с одинаковой силой полюбил и мексиканский фолк, и рок-н-ролл.
В мае 1958 г. талантливого парня заметил глава новой фирмы Del-fi Records — Боб Кин — и первым делом укоротил его громоздкое латиноамериканское имечко до броского «Ричи Валенс». Первый же сингл Ричи Валенса «Come On, Let’s Go» был продан тиражом 500 тыс. экземпляров.
В начале 1959 года музыкант выпустил второй сингл. На «основной» первой стороне пластинки была песня «Donna», повествующая о реальной школьной подружке музыканта — Донне Людвиг. Вторую сторону занимала «La Bamba» — с ускоренным рок-н-ролльным ритмом и отредактированным нехитрым текстом.
«Ла Бамба» (перевод)
Чтобы танцевать Бамбу
Нужна капелька грации.
Капелька грации, для меня и для тебя.
И вперед, и вперед.
Ради тебя я буду жить,
ради тебя я буду жить.
Я не моряк.
Я не моряк.
Я капитан!
Успех не обошел стороной и эту композицию — «Ла Бамба» заняла в американском хит-параде 22-е место. А в конце января Ричи Валенс уже отправился в большие совместные гастроли с еще тремя «звездами рок-н-ролла» — Эдди Кокрейном, Биг Боппером и Бадди Холли. «Всё происходит слишком быстро и как будто не со мной» — удивлялся певец и… как будто напророчил.
Жизнь и карьера Валенса оказались более чем короткими. Во время гастролей музыканты так устали трястись в холодном автобусе, что решили арендовать небольшой самолет…
И хотя мать Валенса, предчувствуя недоброе, запретила сыну летать на самолетах, он не послушался. Лететь пожелали четверо, но места были лишь для трех. Боппер был старшим, Холли был арендатором, поэтому Валенсу и Олсапу (гитаристу Бадди Холли) пришлось кидать монетку. И исполнитель «Ла Бамбы» «выиграл» это роковое место.
Ночью 3 февраля самолет поднялся в воздух, а наутро его обломки нашли на кукурузном поле. Ричи не исполнилось и 18-ти, а вся его музыкальная карьера составила каких-то восемь месяцев…
Так в один момент рок-музыка потеряла трех своих кумиров, а злополучное 3 февраля 1959 года окрестили «Днем, когда умерла музыка».
Тогда это не казалось преувеличением. Законопослушный
Рок-н-ролл умер в США, чтобы вернуться спустя пять лет из Великобритании в лице The Beatles…
В отличие от Ричи Валенса, его «Ла Бамбе» была суждена долгая жизнь. Правда, большинство меломанов моего поколения впервые услышало песню в исполнении группы LOS LOBOS. Группа записала ее в 1987 году специально для фильма, посвященного жизни Валенса и названного также «La Bamba».
Тогда же Los Lobos издали песню на сингле и совершили настоящую революцию в поп-музыке. Впервые за всю историю престижный американский хит-парад возглавила песня, написанная на испанском языке! Хотя и до этого «La Bamba» не прозябала в забытьи — ее исполняли Дасти Спрингфилд, Трини Лопез, Kingston Trio, Baccara и многие другие.
Забавно, что сам Валенс получил текст «Ла Бамбы» от своей тети и какое-то время работал над правильным испанским произношением, ибо, несмотря на мексиканское происхождение, с детства воспитывался на английском.
Шакира:
«Для меня очень важно исполнение песен на испанском языке. Я мечтаю о том, чтобы экспортировать нашу чувственную музыку в другие неиспаноговорящие страны. В Америке знают только песни „La Bamba“ и „Livin' La Vida Loca“. Но в действительности я мечтаю о том дне, когда устареют штампы. Музыка должна быть универсальной!»