Синий чулок водили за нос. Откуда родом крылатые выражения?

Реклама
Дебютант

Каждый воспитанный человек стремится сделать свою речь богаче, ярче, интереснее. Ведь во многом от произнесенных слов зависит, примут ли тебя на работу, повысят ли зарплату. Первое впечатление складывается по одежке, а второе? Конечно же, по уму.

Вот и вплетают люди в свою речь яркие, интересные, запоминающиеся выражения, жаль только, далеко не все знают, что эти фразы обозначали раньше. Откуда взялся тот или иной фразеологизм?

Вот, например, «водить за нос». Обманывать, обещать и не исполнять. А родом это выражение из Средней Азии. Там на дорогах вы увидите странную картину. Идет крошечный мальчуган или девчурка и ведет за собой огромного верблюда. Животное идет послушно, потому что ребенок тянет его за веревку, привязанную к кольцу, продетому в ноздри. Попробуй не подчинись! И не хочешь, а пойдешь следом, если ведут за нос.

Реклама

Выражение «втирать очки» пришло к нам от карточных шулеров и не имеет ничего общего с оптическими приборами. Очки — красные и черные знаки на картах. Карточные шулеры зачастую «втирали очки» — вклеивая лишний знак на карту, меняя ее достоинство.

«Держи карман шире» не особенно изменило свой смысл за триста лет. Но, тем не менее, знали ли вы, что слово «карман» в XVIII—XIX вв.еках означало мешок или торбу, прицепленную к одежде снаружи? Такие карманы могли быть прицеплены к седлу лошади, их можно было носить и передавать. При необходимости насыпать что-то в изрядном количестве торбу полагалось развязать и «держать шире».

Фразеологизм «после дождичка в четверг» вообще имеет языческие корни. Кто бы мог подумать! Древнейшие предки русских превыше всего чтили среди своих богов главного бога — бога грома и молнии Перуна. Из дней недели ему был посвящен четверг. Перуну возносили моления о дожде в засуху; считалось, что он должен особенно охотно выполнять просьбы в «свой день». А так как эти мольбы часто оставались тщетными, то поговорка «После дождичка в четверг» стала применяться ко всему несбыточному, что неизвестно когда исполнится.

Реклама

Словами «синий чулок» раньше вообще называли не женщину, а мужчину. В Англии во второй половине XVIII века оно обозначало кружок лиц обоего пола, собиравшихся для бесед о литературе. Душою этих собраний был ученый Бенджамин Стеллингфлит, который, пренебрегая модой, носил синие чулки. Когда его не было, остальные часто повторяли: сегодня беседа не задалась — нет синих чулок. Постепенно эпитет приклеился ко всем членам группы, а затем только к женщинам, уже с тем негативным оттенком, с которым вошел в историю и дошел до наших дней.

Выражение «волк в овечьей шкуре» пришло из Евангелия: «Берегитесь лже-пророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные» (Матф., 7, 15). Употребляется выражение как характеристика лицемера, скрывающего свои дурные намерения под маской добродетели.

Некоторые крылатые выражения пришли к нам относительно недавно. Говоря «свежо предание, а верится с трудом», «злые языки страшнее пистолета», «счастливые часов не наблюдают», мы вторим героям комедии Грибоедова «Горе от ума».

Так что все не так просто, как кажется на первый взгляд. Изучайте русский язык — и за словом в карман точно не полезете.

Реклама