Этот персонаж частенько упоминается в колыбельных:
Ай, бай, бай, бай,
Не ходи, старик Бабай,
Коням сена не давай.
Кони сено не едят,
Всё на Мишеньку глядят.
Миша спит по ночам
И растёт по часам.
Ай, бай, бай, бай,
Не ходи ты к нам, Бабай.
А бай-бай, бай-бай, бай-бай,
Не ходи-ка к нам Бабай,
Не ходи-ка к нам Бабай,
Я те Колю не отдам.
А мы его не отдадим —
У нас Коленька один.
Баю-бай, баю-бай,
Ой ты, дядька Бабай,
Мово Сашу не пугай,
Уходи отсюда,
Не то будет худо.
Баю, баю, баю, бай,
Приходил вечор Бабай.
Приходил вечор Бабай,
просил: Леночку отдай.
Нет, мы Лену не дадим,
Лену надо нам самим.
Из этих незатейливых песенок ясно, что Бабаем пугали детей, укладывая их спать.
Но в них ничегошеньки не говорится о том, кто он такой и почему его надо бояться. Очевидно, чадам это было уже известно. В энциклопедиях, посвященных мифологии, можно прочитать, что, по древним русским поверьям, это ночной дух в образе старика с котомкой или большим мешком, в который он якобы забирает непослушных детей. Он живет в лесу, в огороде, в береговых зарослях, а как дело к ночи, приходит под окна, сторожа покой и тишину (в самом жёстком варианте — прячется под кроватью, как
Коли услышит Бабай капризы и детский плач, сразу начинает шуметь, стучать, шуршать, скрестись, — в общем, на все лады подаёт сигналы, предупреждая о своём присутствии и готовности исполнить суровую меру пресечения неподобающего поведения. При всём при том нет ни одной истории, в которой он осуществил бы похищение. Очевидно, одной перспективы быть унесённым из дома ребёнку было достаточно, чтобы присмиреть от страха. Однако, обратим внимание и на то, что бабай не только угроза, но и сторож, охранитель. И имя ему дано не случайно.
Вы никогда не задумывались, почему этого деда-дядьку звали именно Бабаем?
Пробежимся по значениям сходных слов в разных культурных традициях. У тюркских народов бабА — как раз дедушка, почитаемый аксакал. У бурят бабай (батюшка) — прозвище эдзенов, духов — хозяев места, жилища
У грузин баба — мама, основная воспитательница; у славян — бабушка, а также древний каменный памятник в виде человеческих фигур и пирог, который в древние времена имел ритуальное значение, связанное с поминовением предков.
А о слове «бабай» словари (Ушакова, толково-словообразовательный) говорят, что это неизменяемый глагол разговорного порядка, означающий тоже самое, что и бай-бай, баю-бай. С одной стороны, это объясняет, почему образ Бабая использовался в качестве семейной «пугалки» перед сном, являясь своеобразным аналогом Оле-Лукойе, который до того, как стал литературным персонажем в сказках Андерсена, уже бытовал в народных поверьях: непослушным детям присылал страшные сны, а послушным — сладкие.
С другой стороны, это наводит на мысли о схожести слова «бабай» с целым рядом других в русском языке. Баять (баить) в изначальном смысле значило не просто говорить, толковать, а рассказывать интересное или священное; байка первоначально была не забавной историей, близкой к анекдоту, а поучительной. Волшебный кот Баюн сочетал в себе черты животного и птицы, песнями и заклинаниями мог обессилить, а мог и исцелить.
Если же проанализировать смысл слова «бабай» с помощью ритмо-фонетики, то окажется, что имеется в виду сберегание активной душевной сущности (от перенапряжения).
Что ж, подведём итоги?
Может быть, кому-то показалось, что мы слишком далеко ушли от темы старика с мешком, предназначенным для упаковывания в него непослушных деток. Но если суммировать все представления, то проявится прелюбопытнейшая триада психологического воздействия: упоминание Бабая параллельно с вызыванием испуга (сковывавшего излишнюю активность ребёнка), архетипически было связано с культом предков — хранителей рода, а в звуковом ряде несло успокоение, нейтрализующее страх, через удержание от перенапряжения.
Вот ведь что можно усмотреть за простенькой страшилкой!