Скилла. Чем она провинилась перед Цирцеей?

Реклама
Грандмастер

Соперничество. Как правило, оно — двигатель прогресса: каждый изобретатель старается получить нечто, улучшающее человеческую жизнь. Но в политике и в любви соперничество зачастую сводится к уничтожению конкурента (в лучшем случае — к его унижению). Любовная история такого рода — в четырнадцатой книге «Метаморфоз» Овидия.

Герой этого рассказа — Главк, морское божество. Случилось так, что он влюбился в морскую нимфу Скиллу.

Скилла покинула свое обычное место в море, чтобы вместе с другими нереидами послушать рассказ Галатеи, и когда Галатея закончила свою печальную повесть, Скилла не решилась плыть в открытое море (совершенно непонятно, почему):

По влажным пескам сначала нагая блуждает,
Но, притомясь и найдя на заливе приют потаенный,
В заводи тихой свое освежает усталое тело.
Вдруг, разрезая волну, гость новый глубокого моря,

Главк предстает…

Что видит испуганная Скилла:

В изумленьи дивуется цвету
И волосам пришельца, покрывшим и спину и плечи,
И что внизу у него оконечность извилистой рыбы.

Реклама

Главк, как истинный джентльмен, приняв соответствующую моменту позу, представляется предмету своих желаний:

на ближнюю глыбу опершись,
Молвил: «Не чудище я, не зверь я дикий, о дева!
Нет, я бог водяной».

Он пытается рассказать о том, как он очарован Скиллой, но она убегает, уплывает, она недосягаема. Тогда Главк отправляется за помощью:

Главк достиг травоносных холмов и в чертоги Цирцеи,
Дочери Солнца, вошел…

Он — по простоте душевной — думал, что получит от богини помощь в его деле. А дело было очень щепетильное:

На италийском брегу супротив Мессании нимфу
Скиллу я раз увидал. Стыжусь передать обещанья,
Нежности, просьбы мои, заслужившие только презренье.

Реклама

Влюбленный до безумия Главк просит Цирцею:

Ты же, коль некая власть в заклинаниях есть, заклинаньем
Губы святые встревожь…

Иными словами, он просит богиню пробудить в Скилле любовь к нему. А если это невозможно:

посильнее мне выбери зелье.
Не исцеляй мой недуг, облегчи лишь любовные раны,
Не разлюбить я хочу, — но она пусть пыл мой разделит!

Но эти просьбы привели к обратному действию: Цирцея вдруг почувствовала непреодолимое влечение к Главку:

вовек не бывало у женщины больше
Склонности к пылу любви

Цирцея открыто говорит о том, что Главку лучше было бы:

Домогаться желающей легче,
Чающей тех же утех, одинаковым пылом плененной!
Я… Быть желаю твоей!

Здесь же она говорит о том, как сладка месть тому, кто тебя отвергает:

Реклама

Презирай презирающих; нежным
С нежною будь, и двоих отомстишь ты единым деяньем!

Какое коварство! Но Главк отвергает домогательства богини:

«Скорее
Водоросль будет в горах вырастать и деревья в пучинах,
Нежели к Скилле любовь у меня пропадет!»

Он не получил желаемого. Хуже того, богиня обратила свой гнев против Скиллы.

Реклама

Церера приготовила яд и направилась к месту, где обитала Скилла:

затон небольшой, заходивший под своды пещеры, —
Скиллы любимый приют; в то место от моря и неба
Летом скрывалась она, когда солнце стояло на высшей
Точке, когда от дерев бывают кратчайшими тени.

Богиня выливает в это место яд, произносит таинственные заклинания, повторяя их несколько раз. И когда Скилла погружается в воду, с ней происходит нечто странное и ужасное: из ее тела появляются лающие морды-чудовища:

Щупает тело свое, и бедра, и икры, и стопы, —
Вместо знакомых частей обретает лишь пасти собачьи.
Всё — лишь неистовство псов; промежности нет, но чудовищ
Спины на месте ее вылезают из полной утробы.

Реклама

Главк в отчаянии, рыдает и бежит что есть сил от Цирцеи.

А без вины виноватая Скилла…

превратилась в скалу; выступает еще и доныне
Голый из моря утес, — и его моряки избегают…

Реклама