Как появились привычные нам слова?

Реклама
Грандмастер
…Но «панталоны», «фрак», «жилет» —
Всех этих слов на русском нет…
А. С. Пушкин, «Евгений Онегин»

Разные слова в разное время могут означать совершенно разное. Вот тот же «анекдот», про который Пушкин писал в «Евгении Онегине»: «анекдоты от Ромула до наших дней хранил он в памяти своей». Евгений Онегин хорошо знал историю, а не байки любил травить. А какие еще слова резко поменяли смысл за последние век-другой?

Спам

Слово «спам» (SPAM) появилось в 1937 году и означало тогда «острая ветчина» (Spiced ham) или «свиные лопатки и окорока» (Shoulder of pork and ham). Очень вкусные консервы были, их, спасибо Рузвельту, очень много отправили в СССР по ленд-лизу. Настолько много, что фронтовики этот спам даже называли «Вторым фронтом», предлагая на ужин в окопах открыть Второй фронт…

Производство консервов было более чем налажено, их производили десятками миллионов консервных банок. Но кончилась Вторая мировая, кончился ленд-лиз, а банок оставалось еще очень много. Их было просто необходимо хоть кому-нибудь продать, консервы начинали потихоньку портиться.

И фирма Hormel Foods, производитель «спама»,

Реклама
т. е. острой ветчины, провела беспрецедентно мощную рекламную кампанию, уговаривая потребителей покупать, покупать и покупать. Консервы «SPAM» очень часто рекламировали по радио, их реклама красовалась на автобусах, в метро, в газетах, в магазинах. Людей реально достала эта реклама.

Наконец в 1960-е годы популярное в США телевизионное шоу «Летающий цирк Монти Пайтона» сделал скетч про всех доставшую рекламу «SPAM». Скетч так и назывался — «Спам».

Реклама

Название назойливой рекламы понравилось. Так что в 1986 году, когда в первых электронных сетях usenet появились массовые рассылки по теме «заработай быстро и легко кучу денег», название скетча пришлось очень кстати, изменив основной смысл слова. Такие рассылки начали называть спамом.

ОК

Как дела? ОК! — и всем всё понятно. А откуда взялась эта аббревиатура? И вот тут есть разные мнения.

Полагают, что это просто корректорская шутка работников одной из Бостонских газет, появившаяся в 1839 году. Мол, перед тем как передать гранки газеты в печать, их проверяли и стали писать «О.К.» — «oll korrect», или, ежели по-русски, «все правильно». Но писать-то надо: «all correct».

Реклама

Еще утверждают, что термин пришел из немецких типографий, в которых О.К., или «ohne Korrektur», означает «без корректуры».

А еще говорят, что во время войны вечерний доклад начальству «0 killed» (убитых нет) стали сокращать до «0 К», откуда до ОК был уже один шаг.

Но наиболее вероятный вариант происхождения данного термина относят к 1840 году, когда в президенты США от Демократической партии баллотировался Мартин Ван Бюрен, уроженец города Киндерхук. Он себе выбрал псевдоним «старый киндерхукец», «Old Kinderhook», и слоган его предвыборной кампании был «Old Kinderhook is O.K.».

Реклама

Апельсин

Слово «апельсин» пришло к нам из Германии. Из Вест-Индии в Европу попали первые апельсины. Что это за фрукт, люди не знали, но он был похож на яблоко. Только вот вкус не такой и толстая кожура. И когда у продавцов спрашивали, чем они торгуют, те отвечали: «китайскими яблоками» (яблоко — appel, китайский — sien). Вот в сумме и получились «апельсины».

Реклама

Вокзал

Недалеко от Лондона в XVIII веке был парк и центр развлечений «Vauxhall», принадлежавший Джейн Вокс. А когда в 1937 году в России была построена первая железная дорога «Санкт-Петербург—Царское Село», то для привлечения петербургской публики в Павловске был построен «Воксал». Пассажиры подъезжали на поезде к центру развлечений, где был ресторан и концертный зал.

Этот самый Воксал полностью затмил железнодорожную станцию. Воксал пользовался огромной популярностью у публики. Так что, когда в России продолжили строить железные дороги, в больших городах стали сооружать «вокзалы» — так стали называть крупные сооружения, служащие для нужд пассажиров и обработки из багажа.

Реклама

Хулиган

Это слово пришло из Англии. Когда-то в Лондоне жил некто Houlihan, отличавшийся очень буйным поведением. Со временем фамилия стала именем нарицательным, характеризуя буйного человека, склонного к дракам и беспорядкам.

Реклама

Забавно, но очень многие слова поменяли смысл с того момента, как появились в русском языке. Происхождение слова«самолет» тоже не избежало этой участи — вначале так называли самоходные паромы, движимые силой течения реки.

Даже термин субботник появился еще в XIX веке и означал вовсе не праздник коммунистического труда, а еженедельное наказание по субботам неуспевающих на данной неделе гимназистов.

Язык ведет себя как живое существо, сильно меняясь с течением времени. В XIX веке ревнители чистоты языка боролись не только с «фраками» и «жилетами», но даже с галошами и бульварами!

Реклама