Если текст небольшой или нужно перевести только некоторые слова или фразы, разумнее всего обратиться к словарю. Не пугайтесь, вам не придется бежать в библиотеку и корпеть над пыльными страницами увесистой книги. Сейчас существует множество электронных словарей (ABBY Lingvo, МультиЛекс, КОНТЕКСТ). Их можно найти в Интернете или купить установочный диск в магазине. Эти словари значительно экономят ваше время и нервы. На перевод слова вы потратите максимум две минуты: просто введите его в поисковую строку, и программа автоматически покажет вам все возможные варианты перевода с учетом контекста и стиля высказывания.
Если у вас нет возможности установить такого помощника на свой компьютер, воспользуйтесь онлайн-словарями. Самый известный и удобный из них, пожалуй, Мультитран. Эти словари работают точно так же, как и описанные выше, но обладают одним неоспоримым преимуществом: их база данных постоянно пополняется. Не нашли нужного слова? Не расстраивайтесь! Обратитесь за помощью на форум, ссылка на который, как правило, есть на главной странице любого интернет-словаря.
Однако если вы совсем не знакомы с тем иностранным языком, на котором написан текст, его перевод может оказаться весьма трудоемким и длительным занятием. В этом случае лучше всего воспользоваться специальными средствами автоматического перевода. Программы-переводчики сейчас предлагают практически все известные поисковые системы (Google, Yandex, Rambler). Кроме того, можно установить специальный плагин для браузера, который позволит вам перевести содержание любого сайта. К сожалению, эти программы имеют один очень неприятный недостаток: они переводят текст пословно и не учитывают многозначности некоторых русских и иностранных выражений. В лучшем случае, вы увидите набор слов, по которому можно будет хоть как-то понять смысл всего документа.
Необходим качественный перевод? Обратитесь в переводческое агентство. Профессиональные переводчики и редакторы выполнят эту работу для вас в кратчайшие сроки, но не бесплатно. Их услуги достаточно дороги. Стоимость перевода зависит от тематики и сложности текста, а также от его исходного языка. Например, перевод с немецкого языка на русский будет стоить дороже, чем аналогичный перевод с английского.
Хотите сэкономить? Разместите объявление на одном из сайтов для фрилансеров. В этом случае вы заплатите не менее 120 рублей за каждые 1800 знаков текста, но качество и соблюдение сроков выполнения заказа не гарантированы. Если вы не рассчитываете отдать такую сумму или качество не так важно, попробуйте найти человека, который просто хорошо знает язык. Им, кстати, может оказаться даже студент, живущий по соседству.
Как видите, перевести текст не так уж и сложно. Просто выберите подходящее соотношение цены и качества, и действуйте. Все в ваших руках!