А всего Анна Бетулинская написала около 300 песен. А также стихи, басни, мемуары. Известный французский писатель и художник Жан Кокто сказал ей: «Анна, Вы — истинная сестра Вийона». А он знал толк во французской поэзии.
Она чуть-чуть не дожила до своего 90-летия. И так и не смогла приехать в Россию.
Анна Юрьевна Смирнова-Марли, в девичестве Анна Бетулинская
Жизнь была нелегкой. Семья жила в Русском доме, бывшем госпитале времен Первой мировой войны. Подросшая Анна берет себе первый попавшийся псевдоним (из телефонной книги) и начинает собственную жизнь. Берет уроки музыкальной композиции у находящегося еще тогда за границей Сергея Прокофьева (это уже потом она взяла в руки гитару), танцует в балете Монте-Карло, становится вице-мисс России (конкурс красоты, который провели русские эмигранты в 1937 году), в жюри тогда были всем известные В. Немирович-Данченко, К. Коровин и Н. Тэффи, они и назвали девушку первой красавицей русского зарубежья.
После оккупации немцами Парижа Анне пришлось бежать в Лондон. В это время она — уже признанный поэт и певица. Именно в Лондоне и была сочинена песня под названием «Песня партизан». И написана она была на русском языке.
От леса до леса дорога идет вдоль обрыва.
А там высоко где-то месяц плывет торопливо,
Пойдем мы туда, куда ворон не летит, зверь не ходит,
Никто, никакая сила нас не покорит, не прогонит…
Только впоследствии слова песни были переведены на французский — в том числе, и небезызвестным нам Морисом Дрюоном (автором замечательных исторических романов, издающихся во всем мире). И песня стала гимном французского Сопротивления и во Франции, и в Британии. С этой песней Анна Марли выступала перед солдатами по всей Англии. Эта песня передается по радио во Францию («Французы говорят французам»), а саму Анну называют «трубадуром Свободы».
Генерал Шарль де Голль сказал, что Анна Марли «создавала оружие для Франции» своим талантом. На Би-би-си «Песню партизан» назвали «Герилья сонг», и каждый день на восьми языках передавали по радио. Эта же мелодия стала позывными французского подпольного радио. И эта песня стала в то время официальным гимном правительства Свободной Франции, наряду с «Марсельезой».
Только в России ее тогда никто не услышал, ни по-русски, ни по-французски.
А в середине июня 1945 года Анна поет свою песню уже в Париже перед генералом де Голлем и всем французским народом. А британский маршал Монтгомери признается ей, что его солдаты пели эти песни в пустыне. А еще ее слушают мать и няня — крестьянка из Новгородчины, которая еще в революцию не оставила семью, а перебралась вместе с ней в Париж. Именно няня и дала когда-то девочке гитару.
Анна Марли ездит с гастролями по всему миру. Много времени проводит в Аргентине и Бразилии. Жизнь в Латинской Америке была также предельно насыщенной. В Буэнос-Айресе у нее был свое кабаре «Клуб бродяг», куда часто заходили президент Перон вместе со своей знаменитой женой Эвитой. И все вместе пели и русские песни тоже.
В Бразилии Анна Марли создает уже «бразильский» цикл песен, а также детский хор. А в Рио-де-Жанейро она знакомится с главным специалистом металлургической промышленности Чили с очень «латиноамериканским» именем — Юрий Александрович Смирнов. Две эмигрантские судьбы встретились. В любви и согласии Анна с мужем прожили 52 года уже в США, где они получили американское гражданство.
Она была награждена орденами Заслуги и Орденом почётного легиона (при Франсуа Миттеране). В Париже недавно изданы CD-диски с ее песнями Сопротивления.
Анна Марли умерла 15 февраля 2006 в США, на Аляске. И там ее помнят. А в Париже прошла панихида в Соборе Александра Невского. Французы называют Анну Марли «достоянием республики».
Давно уже понятно, что нам тяжело в «неполноте друг без друга». Пора вспоминать и отдавать должное тем, кто волею судьбы оказался далеко на чужбине.