Не нужно обладать глубокими лингвистическими познаниями, чтобы узреть в названии леопарда слово «лео» —
В англоязычной Википедии написано, что это древнегреческое слово означает «самец пантеры» и почерпнуто из восточных — индо-иранских — языков. Тогда кто же такая «пантера»?
Русскоязычным читателям покажется, что ответить на этот вопрос легко. Одни тотчас вспомнят незабвенную Багиру из «Маугли», а начитанные пояснят, что пантера — это не отдельный вид, а просто генетическая разновидность леопардов чёрного цвета (в науке нестандартно чёрных особей кличут меланистами).
Первым из средневековых европейцев, описавших чёрного леопарда, так сказать, «с натуры», был Марко Поло. Этому путешественнику XIII века удалось добраться аж до Китая. Правда, в своих описаниях Поло называет пантеру «львом».
«Разных зверей тут много; на зверей других стран они непохожи. Водятся тут совсем черные львы без всяких отметок».
Однако даже на самой чёрной пантере всегда проступают пятна. Недаром в английском языке аналог нашей пословицы «Горбатого только могила исправит» звучит как «Can leopard change its spots?» («Может ли леопард изменить свои пятна?»).
«Книга пророка Иеремии» (13:23):
«Может ли Ефиоплянин переменить кожу свою и барс — пятна свои? так и вы можете ли делать доброе, привыкнув делать злое?».Реклама
Кроме того, если мы обратимся к произведениям мировой культуры и их переводам, то заметим, что словом «пантера», нередко описывают и обычного жёлто-пятнистого леопарда
.Овидий «Метаморфозы»:
…Бог (имеется в виду Вакх — С.К.) между тем, увенчав чело себе лозами в гроздьях,
Сам потрясает копьем, виноградной увитым листвою.
Тигры — вокруг божества: мерещатся призраки рысей,
Дикие тут же легли с пятнистою шкурой пантеры…
Поэтому в западной культуре леопардов-меланистов стало принято называть не просто «пантерами», а «чёрными пантерами».
Учитывая это, вышеприведённая фраза из Википедии звучит более чем парадоксально: получается, что «леопард» — это некий гибрид «льва» и… того же «леопарда».
Однако есть и более логичные трактовки. Например, предположение о том, что слова «пантера» и «пардус» — это производные от санскритского «pundarikas» (тигр), которое, в свою очередь, происходит от pandarah — «светло-жёлтый». А в статье «Тигр» из словаря Даля мы можем встретить такую фразу: «ученое названье зверя Pardus». То есть «леопард» в древности воспринимался как некая помесь льва и тигра…
С третьим названием леопарда — «барс» — дела обстоят не так запутанно. Считают, что оно происходит от слова «prassum» из языка хетти (предполагаемого предка абхазского и адыгейского языков). У нас оно прижилось в XVI веке и означало, прежде всего, кавказских леопардов. Хотя применяли его и в отношении других крупных и пятнистых — вроде гепарда или ирбиса (последнего в итоге назовут «снежным барсом»).
Но вернёмся к слову «пантера», происхождение которого также не однозначно. В древности его трактовали более просто, не углубляясь в санскрит. Мол, «pan» — это по-гречески «всё, всеобщий», а «терос» — «зверь». То есть «пантера» — это некий «всезверь», зверь над всеми зверьми.
Исидор Севильский:
«Пантера называется этим именем либо потому, что она друг всем животным, кроме дракона, или потому что ей нравится общность своего рода, и то, что она получает, с равной одинаковостью возвращает».
Столь странная трактовка станет понятной, если вспомнить одно древнее (и не менее странное) представление об этом животном. Ещё в античном мире полагали, что пантера (тогда её звали «пардом») способна источать благоуханный и чарующий аромат, перед которым не способно устоять ни одно животное. Недаром словом «pardalis» древние греки называли не только леопардов, но и гетер — профессиональных «жриц любви», обильно умащающих себя благовониями.
Аристотель «История животных»:
«Рассказывают также, что пард, зная, что запах его приятен зверям, охотится, скрывая себя: он подходит близко и схватывает таким образом даже оленей».
Если в этом описании присутствовала хоть какая-то прагматичная логика, то в христианскую эпоху исчезла и она. В богословском изложении хищница уже источает аромат просто так, не преследуя никакой коварной выгоды.
«Физиолог» (II-III в.):
«Во сне источает она благоухание, и на этот запах собираются вкруг нее все прочие звери, и радуются аромату, а нарадовавшись, расходятся в веселии и довольстве по чащобам и полям».
Поначалу этот запах сравнивали со Словом Христовым, привлекающим души людей к вере. В куртуазной же культуре с благоухающей пантерой стали сравнивать Прекрасную Даму.
«Бестиарий любви в рифмах», неизвестный поэт XIII в.:
Хожу за ней, как ходят звери,
Сопутствующие пантере.
Ходил за нею и хожу,
Сопровождаю госпожу.
Влечет возлюбленная, манит,
Дыханьем сладостным дурманит.
Раскрашенная всех пестрей,
Пантера краше всех зверей.
Чарует обликом прекрасным.
Проснувшись, кличем громогласным
Звериный услаждает слух,
И несказанно сладкий дух
Лесные наполняет чащи,
И нет благоуханий слаще.
Зверям приятен запах сей.
Его боится только змей,
Спасается, как от погони,
От этих райских благовоний.Реклама
Но каждый, кроме змея, рад
Вдохнуть чудесный аромат,
И потому другие звери
Всегда сопутствуют пантере…
А вот в мистическом романе Густава Майринка «Ангел западного окна» с пантерой уже ассоциируется коварная обольстительница.
«Нагая княгиня с самым естественным видом вышла из своей перламутровой раковины. Её чудесное, безукоризненно пропорциональное тело светло-бронзового оттенка, сохранившее свою целомудренную упругость, даже рядом с каменной Исаис выглядело настоящим шедевром. Брошенное на полу платье источало хищный аромат, по крайней мере мне так казалось; этот хорошо мне знакомый, щекочущий нервы запах пантеры в моём и без того уже перевозбужденном состоянии действовал просто оглушающе».
Если в средневековой Европе представления о леопардах были весьма отвлечёнными (ведь они там не водились), то во времена Майринка уже прекрасно знали, насколько опасен этот хищник.
Но людоеды в кошачьем семействе будут рассмотрены отдельно.
Что еще почитать по теме?
Кто есть кто в «Книге джунглей» Р. Киплинга? Часть 1
Как ведут себя цирковые животные?
Заповедник Серенгети: как поживают львы?