Мир вокруг нас → Сколько во Вьетнаме однофамильцев?
Говорят, что самые сложные для перевода тексты — китайские и вьетнамские. Переводчики сталкиваются с тем, что ФИО (фамилия, имя, отчество) в этих странах весьма и весьма своеобразные по написанию и произношению.
Маргарита Колгуева 0
Валерий Сатокин, спасибо за оценку. Но это все-таки лишь одна из версий, вы правы...Главный аргумент в ее пользу - то, что Дефо читал...